NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-KADA

<< 1695 >>

باب إذا نزل قوم على حكم رجل فحكم فيهم وفي ذراريهم

9- Bir Topluluk Tarafından Hükmüne Razı Olunan Birinin O Topluluğun Tüm Fertleri Hakkında Hüküm Vermesi

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال ثنا خالد عن شعبة عن سعد بن إبراهيم قال سمعت أبا أمامة يحدث عن أبي سعيد انه سمعه يقول لما نزل أهل قريظة على حكم سعد أتى النبي صلى الله عليه وسلم على حمار فقال هؤلاء نزلوا على حكمك قال فإني أحكم أن تقتل مقاتلتهم وتسبى ذراريهم قال حكمت فيهم بحكم الملك قال أبو عبد الرحمن خالفه محمد بن صالح

 

[-: 5905 :-] Ebu Said (el-Hudrl) bildiriyor: Kurayzalılar teslim olup Sa'd'ın vereceği hükme razı olduklarında Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) merkebi üzerinde Sa'd'ın yanına geldi ve: "Kurayzalılar senin vereceğin hükme razı oldular" buyurdu. SaId (b. Muaz) da: "içlerinde kılıç tutabilen kişilerin öldürülmesine, çoluk çocuklarının da esir alınmasına hükmediyorum" dedi. Bunun üzerine Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bu konuda Allah'ın da uygun gördüğü bir şekilde hüküm verdin" buyurdu.

 

8165 ile 8625. hadislerde yine gelecektir. - Tuhfe: 3960.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (3043, 3804, 4121, 6262), el-Edebu'l-Müfred (945), Müslim (1768), Ebu Davud (5215, 5216), Ahmed, Müsned (11168) ve İbn Hibban (7026) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الله بن المبارك قال ثنا أبو عامر عن محمد بن صالح عن سعد بن إبراهيم عن عامر بن سعد عن أبيه أن سعدا حكم على بني قريظة أن يقتل منهم كل من جرت عليه الموسى وأن تسبى ذراريهم وأن تقسم أموالهم فذكر ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال حكمت فيهم بحكم الله الذي حكم به فوق سبع سماوات

 

[-: 5906 :-] Amir b. Sa'd, babasından bildiriyor: Sa'd (b. MuazL Kurayza oğulları hakkında ergen olmuş erkeklerinin öldürülmesine, çoluk çocuklarının esir alınmasına ve mallarının da Müslümanlar arasında paylaştırılmasına hükmetti. Bu hükmü Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e zikredilince: "Onlar hakkında Yüce Allah'ın da yedi kat gök üzerinden verdiği hükmü verdin" buyurdu.

 

8166. hadiste tekrar edilecektir. - Tuhfe: 3881.

 

Diğer tahric: Hadisi Abd b. Humeyd (149) rivayet etmiştir.

 

 

إذا حكموا رجلا ورضوا به فحكم نسخة فقضى بينهم

10- Bir Topluluğun Hakem Tayin Ettiği Birinin Kendileri Hakkında Hüküm Vermesi

 

أخبرنا قتيبة قال حدثنا يزيد يعني بن المقدام بن شريح بن هانئ عن أبيه شريح بن هانئ عن أبيه هانئ أنه لما وفد إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم مع قومه سمعه وهم يكنون هانئا أبا الحكم فدعاه رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال له إن الله هو الحكم وإليه الحكم فلم تكنى أبا الحكم قال إن قومي إذا اختلفوا في شيء أتوني فحكمت بينهم فرضي كلا الفريقين فقال ما أحسن من هذا فما لك من الولد قال لي شريح وعبد الله ومسلم قال فمن أكبرهم قال شريح قال فأنت أبو شريح ودعا له ولولده

 

[-: 5907 :-] Şureyh b. Hani' anlatıyor: Babam, kabilesinden bir heyetle Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e geldiğinde arkadaşları babamı "Ebu'I-Hakem" künyesiyle çağırıyoriardı. Bunu duyan Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem), babamı çağırıp: "Hakem olan ancak Allah'tır ve gerçek hüküm sahibi de O'dur. Sana neden Ebu'l-Hakem diyorlar?" diye sordu. Babam: "Kabilemde bir konuda ayrılığa düşen olduğu zaman yanıma gelirler. Ben de aralarında hüküm verir ve her iki tarafta verdiğim hükme razı olur. Bundan dolayı beni bu künyemle çağırırlar" karşılığını verdi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):

 

"Pek güzel bir şeymiş. çocuğun var mı?" buyurunca, babam: "Şurayh, Abdullah ve Müslim var" karşılığını verdi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem): "Peki, en büyükleri hangisi?" diye sorunca, babam: "Şureyh" dedi. Bunun üzerine Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "O zaman sen Eba Şureyh'sin" buyurdu ve hem ona, hem de çocuklarına hayır duada bulundu.

 

Mücteba: 8/226; Tuhfe: 11725.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari, el-Edebu'l-Mufred (811), Halk, Efali'l-İbad (s. 33), Ebu Davud (4955) ve İbn Hibban (490, 504) rivayet etmişlerdir.